みなさん、こんにちは!ろんです。
普段はTwitterで中国の文化、中国語、トレンドなどを毎日いっぱい発信していてありがたいことに「ツイートがメルマガみたいで情報量がすごい」「紹介している中国語が実用的でいつも勉強してます」などの声をフォロワーさんから頂きます!
まだフォローされてない方はぜひチェックしてみてください。↓
ツイッター:@rongdayo888
では、早速本題に入りましょう。
2月14日、バレンタインデーですね!
日本ではバレンタインデーが根付いていますが、中国でもバレンタインを大々的に祝います。
今回のブログではこれらについてもご紹介していきます!
- 中国のバレンタイン文化について
- 好きという気持ちを伝える中国語フレーズ&単語20選
フォロワーさんの中に中国人の彼女さんや彼氏さんとお付き合いされている方も多いので、今回のブログを参考に「我爱你(ウォーアイニー)」以外の好き!という気持ちを伝えるきっかけになれば嬉しいです。
中国人の彼氏彼女さんがいなくても、豆知識としてとても面白いのでお届けできればと思います!
中国のバレンタインは年に3回
中国のバレンタインは2月、5月、旧暦7月と、年に3回あります!
一つ目は、2月14日で世界共通のバレンタインデーで中国語では「情人节」と言います。情人节の拼音はqíng rén jié。
二つ目は、5月20日です。520の数字の発音が中国語の「愛してる」を意味する「我爱你」の発音と似ていることから、近年若者を中心に「恋人たちの日」として定着しています。
三つ目は、旧暦の七夕(7月7日)で中国語では「七夕节」「七夕」と呼びます。七夕节の拼音はqī xī jiéです。
七夕は毎年旧暦の7月7日なので、「七夕节」の日にちは変わります。
ちなみに今年の七夕はは8月25日(火)です。
七夕は日本でも広く知られている「織姫と彦星」の物語が由来です。
日本のように願いごとを書いた短冊を笹に結びつける行事はなく、主に恋人たちが一緒に時間を過ごす日になっています。
この三つのバレンタインは中国の恋人たちにとって同じくらい重要な日で、日本と同じように恋人とディナーに行ったり、デートしたりしますよ。
中国のバレンタインの特徴
男性から女性へプレゼントするのが主流!
中国のバレンタインは恋人たちの日ですが、日本と異なる点は男性が女性にプレゼントするのが主流ということ。
日本では女性が男性にチョコや小さなギフトをプレゼントしますが、中国では逆で、2月、5月、旧暦の七夕全部そうです。
男性が女性にプレゼントするのが主流とは言え、若い世代では少しずつ変わってきています。
近年では女性から男性に渡す場合もあり、カップルによってはプレゼント交換をしたりしますよ。
バレンタインの時期になると、中国のSNS上では「彼氏に渡せるプレゼントリスト100選」や「彼氏とプレゼント交換するアイデア10選」など彼女から彼氏にプレゼントするアイデアブログや投稿を頻繁に見かけます。
ですので、一概に中国のバレンタインは男性が女性にプレゼントする日とは断言できませんね!
義理チョコを渡す文化はない
中国のバレンタインは恋人たちが主役の日なので、恋人がいない人に対してはイベント感はなく、縁があまりない日と言えるでしょう。
日本のように、恋人ではない職場の仲間や学校の同級生にほんの気持ちとしてチョコレートを渡す「義理チョコ文化」はあまり普及していません。
女性が本気を出して手作りチョコをいっぱい作って、知り合いみんなに渡すような張り切る文化は中国のバレンタインではないですが、
スーパーで買ったチョコレートを職場のみんなで分けて食べるくらいのカジュアルなカルチャーは職場によってはあtたりしますよ。
日本のように義理チョコ文化があまり普及していないため、恋人がいない人にとっては本当にいたって普通の日です。
遠距離恋愛カップルは「動画デート」
遠距離恋愛中のカップルは「動画デート」をするのが定番です。
中国語では「视频约会」と呼び、「视频」は「動画」、「约会」は「デート」を意味します。
ですので、「オンライン動画チャットで彼氏彼女とデートをする」ということです。拼音は视频shì pín、约会はyuē huìです。
ちなみに中国で一番使われているSNSはWechat(ウィーチャット)で、中国語では「微信(ウェイシン)」と呼びます。「動画デート」をする際は、Wechatを介してするということになります♪
恋人に渡すプレゼントはバラが定番
中国のバレンタインは、彼氏から彼女へ渡すプレゼントの定番は「バラ」です。バレンタインの日になると、バラの花束を持っている男性が多く見ます。
バラの本数にも意味があり、代表的な本数はこんな感じです。
・99本:末長く一緒にいよう。
・100本:100年先も君が好き。
9は長いを意味する「久(jiǔ)」と同じ発音の為、末長く一緒にいようねという意味が込められています。
バラの本数の意味も大事ですが、実際は多ければ多いほど嬉しがる女性は多いと思います(笑)。
プレゼントを準備してない彼氏さんの救世主
このブログを読みながら、「やばい...まだ彼女にプレゼント準備してない...」と思ってる彼氏さんに朗報です!
プレゼント準備の最後の手があります。ズバリ、お年玉です。
お年玉は中国語で红包と言います。红包の拼音はhónɡ bāoです。
特に遠距離の方や彼女さんと一緒にデートに行けない彼氏さん、微信(中国版ライン)か支付宝で彼女にお金を送ればハートを取り返せます(笑)。
彼氏が彼女にお年玉を渡すなんて日本では考えられないかもしれませんが、中国ではよくあるケースです。
いくら渡すの?と疑問に思っている方多いと思います。下が定番の金額(元)です。
・5.20, 52.0, 520(我爱你、大好きだ)
・13.14, 131.4, 1314(一生一世、ずっと一緒にいようね)
・20.20, 2020 (爱你爱你、大好き)
実際何桁渡せばいいのかな?と思ってる彼氏さんにアドバイスです。
少なければ、ほんの気持ち。多ければ多いほど嬉しいのは確かです笑。
好きを伝える定番フレーズと単語20選
それでは今から好きという気持ちを伝える定番中国語フレーズと単語を見ていきましょう!
「紹介されてるフレーズの意味がちょっとわからない」など質問などありましたら、ツイッターの方でお気軽に質問してください!できる限り、回答させて頂きます。
記事で紹介した中国語単語&まとめ
記事で紹介した中国語単語
-
バレンタインデー / 情人节 / qíng rén jié
-
七夕 / 七夕节 / qī xī jié
-
動画 / 视频 /shì pín
-
デート / 约会 / yuē huì
-
お年玉 / 红包 / hónɡ bāo
中国のバレンタイン事情でびっくりしたこと、面白いと思ったことはありますか?
中国では男性が女性にプレゼントを送るのが主流ということにびっくりされた方多いかもしれませんね。
とは言え若者の間ではプレゼント交換したり、女性から男性にプレゼントするカップルもいて、従来の中国のバレンタインの過ごし方が少しずつ変わってきています。
また「好き」や「会いたい」を「喜欢你」以外の表現で伝えることができるフレーズや単語も紹介しましたが、いかがでしたか?
普段この気持ちを伝えるのが恥ずかしいと思う方、せっかくのバレンタインなので、フレーズを使って伝えてみるのも良いキッカケになるかもしれません。
中国人の彼氏さん、彼女さんがいらっしゃる方はぜひフレーズを使ってみてください!
またご質問やご意見などございましたら、いつでもツイッターの方で受け付けています。
では、最後まで読んで頂きありがとうございました。ハッピーバレンタイン!祝你情人节快乐!